Witam. Czy ktoś spotkał gdzieś w odmętach internetu wersje z lektorem? Ostatnio po paru latach postanowiłam obejrzeć Małą Syrenkę i była ona z dubbingiem. Coś mi kompletnie nie pasowało i uświadomiłam sobie że bajka na vhs którą oglądałam tyle razy w dzieciństwie była z lektorem. Ale internet chyba nic o takiej wersji nie wie niestety...
ja też oglądałam w dzieciństwie z lektorem i nie lubię dubbingu. Niestety szukałam bez powodzenia....
lektor i oryginalne piosenki - tylko taka wersja wchodzi w grę, niedawno odsłuchałem jednej z piosenek tego filmu po polsku i strasznie spartaczyli.. chodź później już im trochę lepiej to szło (np. Pocahontas).
pozostaje wersja oryginalna + napisy. mam to samo z Aladynem i Piękną i Bestią, całe dzieciństwo katowałam VHSy z lektorem i do dziś nie jestem w stanie oglądać inaczej.
DZIŚ ZNALAZŁEM PUDLO ZE STARYMI KASETAMI MOIMI I MOJEJ KUZYNKI
TAKIE FILMY JAK
• królewna śnieżka (dubbing 1938)
• Kopciuszek (2 wersje: Dub 1961 i dwie wersje Eng + lektor)
• Śpiąca królewna (dubbing 1962)
• Mała syrenka (2 wersje: Niem. + lektor i Eng + lektor)
• piękna I bestia (Eng + lektor Tomasz Knapik) • Aladyn (Eng + Lektor)
To faktycznie niepowtarzalny klimat
Wersję lektorską, która krążyła na kasetach wideo czytał Jerzy Rosołowski. To było zaskakująco dobre tłumaczenie, po stokroć lepsze od oficjalnego, wydanego później na DVD. Również poszukuję...
Jak znajdziesz to daj znać, bo ja też szukam, jest szansa że znajdę ją gdzieś u rodziców na strychu na VHS , ale nie będzie na czym obejrzeć
Mam na vhs :) z lektorem wersja niemiecka z 89 roku . Muszę oddać moje kasety do przegrania . Jeśli się uda dam Wam znać i się podzielę ;)